Walt Whitman


Walt Whitman es el gran poeta de la literatura americana y el próximo 31 de mayo se celebrará el 193 aniversario de su nacimiento. Va en esta entrada de hoy mi pequeño y humilde homenaje.

Walt Whitman nacio en Long Island en 1819. Hijo de un carpintero, pasó sus primeros años allí, y en Brooklyn y New York. Asistió a colegios públicos y trabajó en imprentas y en colegios rurales. También trabajó como editor de Daily Eagle, Aurora, Long Islander, Evening Tatler,... Demasiado viejo, no pudo luchar en la Guerra Civil pero sirvió de  enfermero voluntario en hospitales de Washington, en donde enfermó de malaria. En 1873 sufrió un infarto que le mantuvo parcialmente paralítico hasta su muerte en 1893.

Él mismo se impuso la tarea de escribir una obra mesiánica sobre la democracia en América. Y lo logró en su Leaves of grass (Hojas de hierba), una obra muy polémica en su momento por su abierta sexualidad. (Por cierto mucho se ha escrito y se sigue debatiendo sobre la propia sexualidad de Walt Whitman) 

Hojas de hierba es el título bajo el cual se publicó toda su poesía desde 1855, la primera edición hasta 1892, la última revisión. Hojas de hierba fue una obra inacabada y permanentemente en progreso. El libro crecía y cambiaba del mismo modo que su país crecía y cambiaba.


Se incluyen bajo este título poemas como Song to myself (Canción a mí mismo), en el que ese mí mismo (myself) incluye a amigos, a toda la nación, a la humanidad, transmitiendo una idea trascendental del individuo. En la edición de 1860 aumentó el número con 124 poemas y en la edición de 1867 incluyó poemas sobre la Guerra Civil y sobre la muerte de Abraham Lincoln O Captain! My Captain! (¡Oh, Capitán! ¡Mi Capitán!). 

Usó el inglés coloquial, la hablada por la gente de la calle, insertando al mismo tiempo el lenguaje de los nativos americanos, el español y el francés, para que pudiese incluir todas las regiones del continente y ser considerada una obra universal. Con su poesía fue un adelantado a su tiempo, tanto en la forma como por los temas tratados y en muchos sentidos su poesía es moderna porque es profética, lo que hace de él un poeta no solo de América sino universal.

Su estilo de vida bohemio fue más tarde adoptado por el movimiento beat, y su influencia no se limita a las letras americanas sino que poetas Ruben Darío, Borges y Pessoa deben mucho a Whitman, que sigue teniendo en nuestros días un atractivo especial con su simpatía por la humanidad y sus semejantes, su naturalidad y su amor por las cosas sencillas.

¡Oh, Capitán! ¡Mi Capitán!

I

¡Oh Capitán! ¡Mi capitán! Nuestro espantoso viaje ha concluido;
El barco ha enfrentado cada tormento, el premio que buscamos fue ganado;
El puerto está cerca, las campanas oigo, toda la gente regocijada,
Mientras los ojos siguen la firme quilla de la severa y osada nave:
          Pero ¡oh corazón! ¡Corazón! ¡Corazón!
          Oh las sangrantes gotas rojas,

          Cuando en la cubierta yace mi Capitán
                Caído, frío y muerto.

II

¡Oh Capitán! ¡Mi capitán! Levántate y escucha las campanas;
Levántate —por ti se ha arriado la bandera— por ti trinan los clarines;
Por ti ramos y coronas con cintas— por ti una multitud en las riberas;
Por ti ellos claman, el oscilante gentío, sus ansiosos rostros a ti se vuelven;
          ¡Arriba Capitán! ¡Querido padre!
          Este brazo bajo tu cabeza;

          Es tan sólo un sueño aquél en la cubierta,
                Tú has caído frío y muerto.

III

Mi Capitán no responde, sus labios están pálidos y quietos;
Mi padre no siente mi brazo, no tiene pulso ni voluntad;
El barco se encuentra anclado sano y salvo, su viaje concluido y terminado;
De una horrorosa travesía, el barco vencedor, viene con un objeto conquistado;
          ¡Regocíjense, oh riberas y repiquen, oh campanas!
          Pero yo, con lúgubre andar

          Camino la cubierta donde yace mi Capitán,
                Caído, frío y muerto.

Comentarios

  1. Si te digo la verdad, hace más de veinte años que no leo nada de él. Leí en español, en inglés, por si era la traducción.... pero me resulta bastante inaguantable. En fin, también he de decir que la poesía no es lo mío.
    Besos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Bueno, Eva, no nos puede gustar todo evidentemente.
      Besines,

      Eliminar
  2. Pues no me sabía yo nada de la vida de este hombre... El poema del capitán me sonaba por la peli El club de los poetas muertos, eso sí.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Estuve a punto de poner el vídeo con ese fragmento pero al final se me pasó.
      Besos,

      Eliminar
  3. Ha sido inevitable para mi leer este poema sin tener en la cabeza la voz de Robin Williams cuando lo recita en El club de los poetas muertos... A pesar de no ser muy amante de la poesía, lo poco que he leído de Whitman me ha parecido muy hermoso. 1beso!

    ResponderEliminar
  4. ¡Gracias por compartirlo Carmen! Mi conocimiento sobre este poeta era prácticamente nulo antes de leer esta entrada, así que hoy he aprendido algo nuevo. Por cierto, si algún día te propones a hacer una nota educativa sobre la generación beat, te lo agradezco desde ya (un tema que no consigo terminar de cuadrar).

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Nota educativa no haré, jeje, pero una entrada dedicada a esa generación te la aseguro. Dame algo de tiempo...
      Besos, Offuscatio!

      Eliminar
  5. Bonito recordatorio. Curiosamente no sabía quién era este poeta hasta hace unos días que ley su biografía en wikipedia, a raíz de una reseña para el blog. Gracias por culturizarnos un poquito. Saludos

    ResponderEliminar
  6. Estaba pensando cuando leía la poesía cual había sido la película en la que la había oído recitar y gracias a los comentarios de Espe y Tizire lo he podido descubrir. La verdad es que no he leído nada de Whitman hasta ahora pero me gusta, al menos la poesía que has escogido y también la que leen en otra pelí, El diario de Noah (que aprendió a dejar de tartamudear gracias a que su padre le obligaba a leerle a Whitman). Tendré que leer algo más de él. Besos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hablar mal de Whitman en EEUU es como ir al Vaticano y hablar mal del Papa...
      Besos,

      Eliminar
  7. He oído hablar mucho de este poeta pero la poesía no es mi fuerte y no había leído poemas suyos, pero mira, gracias a tí, al menos uno me he leído. Un beso

    ResponderEliminar
  8. Pues yo tampoco he leído nada de Whitman, sí que lo tenía en las alusiones en las pelis-libros que habéis dicho y a que en Vilafranca del Penedès (Barcelona) hay un restaurante (podría decir "especial") que se llama Whitman, y tiene poemas por las paredes y estanterías adornadas con ejemplares de sus libros en varios idiomas.

    Gracias Carmen, de tus entradas siempre se saca mucho provecho.
    Un beso

    ResponderEliminar
  9. No soy muy dada a leer poesía, por esto hay muchas cosas de este género que se me escapan. Gracias a tí descubro a un poeta. La poesía me sonaba de la peli de "El club de los poetas muertos". Hasta ahora no sabía quien era su autor.
    Besos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. La poesía moderna estadounidense no puede entenderse sin la figura de Whitman, de ahí su relevancia.
      Besos, Marta!

      Eliminar
  10. ¡¡Oh, Capitán!! ¡¡Mi Capitán!!

    http://www.youtube.com/watch?v=udvz0AAbL84

    No es la escena de El club de los poetas muertos, porque creo que todos la conocéis. De todas formas creo que os gustará.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias, Sandra!! Precioso, sí, pero qué traducción tan diferentes y cuánto se pierden del poema original...
      Besines,

      Eliminar
  11. Yo tampoco conocía al poeta, así que entradas como estas están muy bien para ampliar horizontes

    besos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Nunca es tarde si la dicha es buena, verdad Lourdes?
      Besos,

      Eliminar
  12. Yo tampoco he leído nada de este autor exceptuando, " Oh mi capitán" que a todos nos suena por " el club de los poetas muertos" y por las numerosas parodias que hacen de esta escena, por ejemplo en los Sipson, o en Padre made in Usa, creo recordar que también lo recitan en una película de Dani de Vito , en la que tiene que enseñar literatura a unos soldados, y no me hagas mucho caso, pero creo que en La Sonrisa de la Mona Lisa, también recitan algo suyo, gracias mil por acercarnos a la literatura uno poco más y dejarnos conocer a semejante genio de la poesía. un abrazo, que pases un feliz día.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Anda, aparte de El club de los poetas muertos no tenía ni idea de los otras pelis o series en las que se le menciona o recita.
      Muchas gracias, Jota, por tu interesante aportación!

      Eliminar
  13. No conocía a este autor de poesía. En tu blog se descubren muchas cosas nuevas e interesantes! :)
    Besos!

    ResponderEliminar
  14. Para mí tampoco es muy conocido pero sí que citan muchas cosas de él, una asignatura pendiente... a ver si le pongo remedio. Besos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Estamos todos, sin excepción, llenitos de asignaturas pendientes.. Una vida no nos llega a nada!!
      Besos,

      Eliminar
  15. A Whitman lo leí en la escuela, y como no soy mucho de poesía, pues no tengo una sola de sus obras, imagínate, pero me han dado ganas de explorar un poco más en su trabajo.

    Estupendo homenaje, besos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Por internet te puede encontrar algunos de sus poemas. Aglaia. Por si te apetece...
      Besos,

      Eliminar
  16. Ooooh qué buena entrada! =)
    Descubrí a este poeta hace un montón gracias a una de mis pelis favoritas (El club de los poetas muertos). Me gustó mucho, tiene poemas bastante majetes, de hecho el que has puesto es de los que suelo releer (sobretodo tras ver la peli... manías chorras) =)

    Besotes

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. De chorrada nada, Shorby! A mí me pasa lo mismo...
      Besines y gracias!

      Eliminar
  17. Yo lo conocía, pero no he leído nada de él.
    Buen post!!!
    Besos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias, Marian!! Ahora, como dice Pilar, ya has leído uno...
      Besos,

      Eliminar
  18. Creo que Whitman junto con Emily Dickinson son los grandes de la poesía estadounidense; prueba de ello es la cantidad de veces que me los encuentro citados en novelas de allí.

    Me encanta el poema -que también he encontrado citado más de una vez por algún personaje.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Me gusta Whitman y muchísimo Emily Dickinson. Caerá también por aquí algo sobre ella...
      Besos,

      Eliminar
  19. Leí un poquito de este hombre hace años, en mis años de carrera, que veía los libros suyos en las manos de mis compañeros y siempre me picaba la curiosidad. Pero de poemas sueltos no he pasado. Y mira que no me disgustaba. Así que gracias por esta entrada, que me has traído bonitos recuerdos. Y he conocido un poquito más a este autor. A ver si me animo a leer algo más suyo.
    Besotes!!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Yo también lo leí, y estudié, en la carrera. Siempre es agradable volver la vista atrás, verdad?
      Besos,

      Eliminar
  20. Yo también me he acercado a "Leaves of grass", en la carrera, como Margari y me encantó, me pareció muy profundo. Creo que tengo el libro en cuestión en casa, pero no es una lectura para el tren, así que... Bueno, besines.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Ya me imagino, porque creo recordar que estudiamos lo mismo, verdad?
      La poesía parece que pide un lugar algo más recogido que un transporte público, es verdad.
      Besos,

      Eliminar
  21. Tengo una versión bilingue de Hojas de hierba y está bastante gastado. De vez en cuando me gusta volver a leer algunas de sus páginas.

    Besitos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muy buen gusto el que tienes, Elysa! A Whitman se le lee y relee, claro que sí.
      Besos,

      Eliminar
  22. Para mí, Whitman, por más que lo lea y lo admire, siempre seguirá siendo el "viejo de dientes sudorosos", como le llaman en 'El club de los poetas muertos. La vi cuando no había cumplido los diez años y recuerdo que me fui directa a la biblioteca de casa a buscar libros de Whitman y de Thoureau. Me pasa como a Ely, que tengo el ejemplar de 'Hojas de hierba' gastadísimo.

    Un beso

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Grandioso, poderoso, un poeta para acompañar nuestro paso por la vida, sin duda.

      ¡Un buen y merecido homenaje!

      Besos, Carmen.

      Eliminar
  23. Leyéndote me he acordado de "El club de los poetas muertos"... ¡Oh capitán mi capitán! Hacía tiempo que no lo oía. En su momento sí que leí algo de Walt Whitman. Está muy bien que nos rescates a estos clásicos de vez en cuando. Bss.

    ResponderEliminar
  24. Leí hace años Hojas de Hierba y me encantó, no me extraña que esté en los planes de estudio de los países anglosajones. Muy buena elección de poema, precioso y además parte importante en El club de los poetas muertos, una de mis pelis favoritas. Bsos

    ResponderEliminar
  25. Quién no leyó algo de este autor después de ver La Sociedad de los Poetas Muertos?
    Yo tenía 13 o 14 años y me impacto tanto, que creo que fue uno de los motivos por los que me decidí a ser docente. Todavía lloro cuando los alumnos se suben a los pupitres y dicen ¡Oh Capitán mi Capitán!
    Tengo Hojas de Hierba desde entonces.

    ResponderEliminar
  26. Pues yo con Whitman tengo una relación rara. Leí "Hojas de Hierba" y lo quiero releer por unas referencias que he encontrado en un libro ue estoy leyendo. Me gusta el estilo pero siempre tengo la sensación de que me estoy perdiendo algo, como si no llegara a entender del todo. Creo que es porque me falta alguna clave que no me queda muy clara. Besos.

    ResponderEliminar
  27. Disiento con la alabanza incondicional –hablo hacia la generalidad– hacia Whitman. Tras sus intenciones líricas bulle un espíritu pretencioso de lo que Nietzsche denominaría comediante. Es una actitud estética que repugna a mi gusto. Su "renovación" –bueno aclarar que no inventó la rima libre ni de lejos–, su apuesta por la «sencillez» puede interpretarse también perfectamente como una carencia de habilidad poética (que verdaderamente existe a mi juicio). Acercarse a la mayoría popular no sólo es una buena manera de alcanzar un reconocimiento rápido y extendido, sino que rebaja la exigencia artística y parece que nada malo ocurre en ello («¡Ah! Es "renovación", es un canto "al pueblo"»). Como certeramente apuntara Borges, sus deliberadas enumeraciones no pasan de catálogos insensibles.
    El logro de Whitman –y su verdadera innovación– está en la temática que introduce. Es un interesante experimento el dejar de centrar la atención en la sublimidad del héroe para centrarla en lo cotidiano, en los pequeños detalles (aunque incluso esto lo hace alguien mejor: Virginia Woolf).
    Y, por lo demás, para mí un poeta en mayúsculas, un maestro de la lírica, es un Blake o un Mallarmé, un Cavafis o un Lorca... Whitman, aunque reitero su interesantísima singularidad, no le llega ni a la cintura a los mencionados.
    Un saludo.

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

¡Muchas gracias por dejarme tu comentario!